Divan hujandi

В честь 700-летия великого поэта-классика Камола Худжанди изданы две книги — сборник лирических стихов и перевод 17 газелей.

В издательстве «Хуросон» города Худжанда издан «Диван» таджикско-персидского поэта Камола Худжанди. Как передает пресс-служба председателя области, «Диван» издан на основе письменной копии №2103 турецкой библиотеки Отифа Афандии Истамбули. Лирические стихи, собранные в диване, сопоставлены с древней рукописной копией дивана поэта, хранящегося в библиотеки Астан Кудс Разави иранского города Мешхед и Центра письменных наследий Национальной академии наук Таджикистана.

«Примерно на 100 страницах нового «Диван»-а Камола Худжанди собраны новые газели и двустишия. Двустишия и строки, приведенные на арабском языке и имеющие спорные вопросы текстологии, имеют пояснения», — передает источник.

Всего в новом издании собраны 4 касыды, 1097 газелей, 1 маснави, 3 мустазода, 66 четверостиший, 114 китъа, 48 стихов-загадок и лучших двустиший газелей и касыд, в целом – 8354 бейтов.

Другая книга под названием «Хабдах чаман» также напечатана в издательстве «Хуросон». В данном издании собраны переводы 17 газелей Камола Худжанди и 17 высказываний о поэте, которые переведены на 8 языков – персидский, английский, немецкий, китайский, узбекский, арабский, урду и русский.

Отметим, что обе книги вышли в свет по инициативе Согдийского отделения Союза писателей Таджикистана  и сотрудников Государственного учреждения «Научный центр Камола Худжанди» при поддержке председателя области Раджаббоя Ахмадзода.

Источник: SugdNews

А также читайте: