Эрадж Боев: «Древние иранцы жили на территории России»
25.06.2018 10:16
В числе важнейших факторов, обеспечивающих успешное социально-политическое и экономическое развитие любой страны, ученые уверенно называют межнациональное согласие. Россия исторически складывалась как многонациональное и многоконфессиональное государство, и в этой связи имеет колоссальный опыт межкультурного взаимодействия.
В условиях современного мира основными вызовами для стабильности в межнациональных отношениях являются увеличение миграционных потоков, осложнение текущей международной обстановки, локальные военные и межэтнические конфликты, активизация радикальных религиозных течений, рост националистических настроений в обществе. Большая роль в предотвращении негативных процессов, негативно влияющих на межнациональное согласие, принадлежит российским этнокультурным объединениям и их лидерам. О деятельности созданной в 2011 году в Нижегородской области региональной общественной организации «Конгресс ираноязычных народов» и о других направлениях своей работы читателям Dialog.TJ рассказывает руководитель Конгресса, российский ученый, кандидат исторических наук ЭРАДЖ БОЕВ.
- Уважаемый Эрадж Бегиджонович! Прежде чем поговорить о Вашей работе, интересно было узнать о Вас немного больше. Как Вы, уроженец таджикского Гарма, оказались в России?
- Я родился в 1982 года в Таджикистане в русско-таджикской семье. Мой отец – таджик, уроженец Гарма. Мать – русская, уроженка города Горького. Они познакомились в Душанбе, после чего приехали в Гарм. Мать работала секретарем в Гармской средней школе, отец – рабочим в местной котельной. В том же году в связи с семейными обстоятельствами мать вместе со мной вернулась в город Горький, вернувший в 1990 году себе историческое название Нижний Новгород. Связь с отцом оказалась прерванной, и впервые я увиделся с ним спустя 28 лет, когда приехал в Гарм.
Я учился в средней школе № 116, затем в вечерней средней общеобразовательной школе № 32 Сормовского района. Мое детство пришлось на достаточно сложные в экономическом плане времена. Дома не всегда хватало самого необходимого, тем не менее, в семье всегда было много книг. Из Таджикистана мать привезла большое количество художественной литературы, преимущественно исторического характера – книги Садриддина Айни, таджикские народные сказки, сборники стихотворений Рудаки и Джами.
Мы выписывали таджикский детский журнал «Чашма» на русском языке. В конце восьмидесятых – начале девяностых его присылали в Нижний Новгород по почте. Журнал открывался исторической рубрикой «Герои таджикского народа», которую вел Хазрат Сабохи. Среди героев рубрики были Зардушт, Спитамен, Борбад и многие другие. Также большое влияние на меня оказали произведения выдающегося русского писателя Василия Яна, в особенности его историческая повесть «Огни на курганах», посвященная вторжению Александра Македонского в Среднюю Азию. Таким образом, моя мать заботилась о том, чтобы я знал о своих корнях.
- Хотелось бы поговорить об этом поподробнее. Кем Вы себя ощущали в детстве – таджиком или русским? Возникали ли у Вас какие-то проблемы, противоречия в поиске самого себя?
- Может показаться странным, но никаких противоречий в этом вопросе я не испытывал. Несмотря на то, что я рос в русском окружении, мать не пыталась навязать мне исключительную русскую идентичность. Она прививала мне гордость за культурно-историческое наследие народа, к которому принадлежал мой отец. Я уже в младшем школьном возрасте понимал, что персы и таджики – это один народ, с одним языком и культурой, а русский народ является родственным для таджиков. И те, и другие – индоевропейские народы, имеющие общих предков, когда-то в глубокой древности говоривших на одном языке.
На территории современной России, в частности в Западной Сибири, на Урале и Поволжье во II-I тысячелетиях до н. э. проживали племена срубной и андроновской культурно-исторических общностей. По мнению ряда специалистов, в первую очередь выдающегося ираниста Василия Абаева, эти племена, говорившие на иранских языках, осуществили растянувшуюся на столетия экспансию в Среднюю Азию, на Иранское нагорье и в другие регионы. Подтверждением данного факта является то, что на гигантской территории – от Поднепровья до реки Обь выявлены многочисленные топонимы и гидронимы индоиранского и собственно иранского происхождения. С этой точки зрения территория России безусловно входит в ареал прародины ираноязычных народов.
Древние иранцы оставили след в славянской генетике, материальной и духовной культуре, оказали значительное этническое, культурное и лингвистическое влияние на славян. Поэтому никакого «раздвоения» в восприятии себя у меня не возникало. Наоборот, я чувствовал себя причастным к двум исторически связанным культурам одновременно. Они обе для меня близки и генетически, и психологически. Иранские и славянские языки входят в одну языковую группу, а это упрощает взаимопонимание друг друга, в том числе на ментальном уровне.
Вполне достоверным является тот факт, что мать основателя Нижнего Новгорода, великого князя Георгия Всеволодовича – Мария Шварновна – была «ясской», то есть осетинской княжной. В более ранний исторический период, а именно во втором тысячелетии до н. э., на территории региона проживали индоиранские племена поздняковской археологической культуры.
- Как проявился у Вас интерес к исторической науке?
- Интерес к истории я проявлял еще дошкольником, во многом благодаря обширной домашней библиотеке. В школе любимыми предметами, помимо истории, были литература, русский язык, география. Перед началом обучения в пятом классе я уже знал содержание школьных учебников по истории с пятого по одиннадцатый класс, поэтому начал изучать работы русских и зарубежных историков. Я познакомился с трудами Геродота, Плутарха, Тита Ливия, произведениями Карамзина, Ключевского, Соловьева, Костомарова. Я активно участвовал в школьных научных конференциях по истории, моя первая научная работа, опубликованная уже после поступления в университет, была посвящена роли иранцев в этногенезе древних славян. Так что к моменту окончания школы я имел четкое представление о своих дальнейших планах.
В 1999 году я поступил на исторический факультет Нижегородского государственного педагогического университета (сейчас – Мининский университет), который закончил в 2004 году по специальности «история», направление «религиоведение». Тема моей дипломной работы: «Доисламские верования и их роль в традиционной культуре населения Средней Азии по материалам отечественных полевых исследований». В работе особое внимание было посвящено анализу зороастрийского влияния на обрядность таджиков и их соседей.
- Вы защитили диссертацию на соискание ученой степени кандидата исторических наук. Расскажите, пожалуйста, о Вашей диссертации.
- Темой моей диссертации являлось изучение развития идеологии государственного национализма в Иране в период правления династии Пехлеви. Хронологически это 1925-1979 годы. В исследовании рассматриваются проявления государственного национализма во внутренней и внешней политике иранского правительства в тот период времени. Сегодня в России большинство исследователей - как историков, так и политологов - занимаются изучением различных сторон жизни Ирана после Исламской революции 1979 года.
При этом я беру на себя смелость утверждать, что без понимания всей многовековой истории этой страны, в том числе особенностей исторического развития Ирана в период между двумя революциями – Конституционной революции 1905-1911 и Исламской революции 1978-1979 годов, вряд ли возможно понять современный Иран. Безусловно, работы, посвященные Ирану эпохи Пехлеви, как в России, так и за рубежом, выходили и раньше. Поэтому задача любого исследователя, конечно, заключается, в привнесении новых результатов в науку. На мой взгляд, научной новизной выполненного исследования является то, что в нем выполнен комплексный анализ исследуемой проблемы и предпринята попытка пересмотра стереотипов и идеологических клише предшествующего исторического периода, как отечественных, так и западных. Моим научным руководителем стала Галина Вадимовна Воронкова, кандидат исторических наук, доцент Нижегородского государственного педагогического университета имени Козьмы Минина. Примечательно то, что Галина Вадимовна также была научным руководителем моей дипломной работы в университете. Я очень благодарен ей за поддержку.
- В 2017 году Вы вошли в состав руководства Межрегиональной общественной организации содействия развитию иранистики «Общество молодых иранистов» и возглавили ее региональное отделение в Нижегородской области. Чем занимается эта организация?
- Целью «Общества молодых иранистов» является содействие в развитии научных связей между российскими молодыми исследователями, специализирующимися на изучении Ирана – историками, политологами, журналистами-международниками, филологами - с их коллегами из Таджикистана, Ирана, Афганистана и других стран, проведение конференций, семинаров, организация образовательных и культурно-просветительских мероприятий. Важной задачей является обеспечение преемственности между российскими иранистами старшего поколения и молодыми учеными. В настоящее время в составе организации действуют четыре отделения - в Москве, Санкт-Петербурге, Московской, Нижегородской областях и в Республике Татарстан.
Председателем Общества избран молодой ученый, преподаватель Российского государственного гуманитарного университета Никита Александрович Филин. Первым научным мероприятием «Общества молодых иранистов» стала международная научная конференция «Культура и политика в истории Ирана», прошедшая в марте 2018 года в Российском государственном гуманитарном университете в Москве. В ближайших планах Общества – содействие в организации программ международных научных обменов для студентов и преподавателей, проведение научных конференций по иранистике в российских регионах, издание периодического бюллетеня организации.
- Насколько мне известно, со студенческих лет Вы занимаетесь музейной деятельностью. Как Вы стали музейным работником?
- В 2002 году я впервые пришел на студенческую практику в нижегородский литературно-мемориальный музей Николая Добролюбова, которую проходил в качестве экскурсовода на музейных выставках. В итоге в этом музее я задержался надолго, продолжил в нем работать после окончания университета и успел пройти профессиональный путь от экскурсовода до заместителя директора по выставочной деятельности. С возглавлявшим музей в тот период времени Владимиром Михайловичем Тереховым я взаимодействую до сих пор, уже в рамках регионального отделения Российского союза профессиональных литераторов.
С 2007 года я занимаюсь частной музейной деятельностью, разрабатываю и реализую различные культурно-образовательные выставочные проекты в Нижегородской области. Среди них – «История средневековой борьбы с преступностью», «Тайны древних цивилизаций». Хочу отметить, что в последней экспозиции представлена реконструкция пазырыкской мумии из Горного Алтая. Люди пазырыкской археологической культуры VI—III вв. до н.э. были носителями иранских языков, распространившихся в то время от Дуная до Западной Монголии. Среди последних проектов – выставка «Удивительный мир Востока», посвященная традициям и культуре персоязычных стран. Она включает в себя предметы декоративно-прикладного искусства и национального быта. Отдельное направление моей деятельности как представителя музейной сферы – военно-историческое.
С 2008 по 2010 годы я на общественных началах руководил Нижегородским музеем военной истории при Доме офицеров Нижегородского гарнизона Министерства обороны РФ, а в настоящее время являюсь директороммузея истории правоохранительных органов и Вооруженных сил Нижегородской региональной организации общества «Динамо».
- Вы являетесь непосредственным создателем и руководителем общественной организации «Конгресс ираноязычных народов». Расскажите, пожалуйста, об истории ее создания, целях и задачах данного объединения.
- С 2008-2009 годов я начал участвовать в работе некоммерческого сектора, в частности, в деятельности таджикских национально-культурных объединений. В основном это была организационная и культурно-просветительская работа. Постепенно пришло понимание того, что представители целого ряда народов – таджиков, персов, пуштунов, белуджей, курдов, осетин и других, имеющих общее происхождение, единые культурные и языковые корни, не имеют организации, которая позволила бы им ощутить такое единство. Объективным фактом является то, что представители всех этих этносов принадлежат к разным религиозным конфессиям. Но, несмотря на это, культурная элита всех этих народов осознает наличие особой общности, которая восходит своими корнями в далекое прошлое. Таким образом, любые религиозные различия между иранскими народами не могут быть препятствием на пути их сближения.
Основываясь на такой позиции, я и мои единомышленники из ираноязычных национально-культурных организаций приступили к созданию нового общественного объединения. В качестве его основной задачи была определена культурно-просветительская работа среди ираноязычных общин Нижегородской области. Примерно за год до официальной регистрации была начата работа по подготовке к созданию организации. Организация была учреждена в мае 2011 года, а уже спустя три месяца она прошла процедуру регистрации в региональном управлении Минюста России.
- В чем основные отличия Вашей организации от аналогичных, созданных в России?
- С самого момента возникновения «Конгресса ираноязычных народов» мы четко определили его основные функции. Уникальность нашей организации в том, что она не претендует на самостоятельность отдельных национально-культурных объединений ираноязычных этносов. Это вполне сложившиеся институты со своими внутренними традициями, со своей историей. Наша цель – стать связующим звеном, центром коммуникации между ними. Продвигая совместные проекты, мы тем самым сближаем данные национально-культурные объединения, а вместе с ними и общины, интересы которых они представляют, друг с другом.
«Конгресс ираноязычных народов» активно участвует в проводимых на территории Нижегородской области фестивалях национальных культур, круглых столах, различных мероприятиях межнационального характера. Так, организация ежегодно проводит фестиваль культуры ираноязычного мира «Навруз», реализует в образовательных учреждениях региона культурно-образовательный проект «Дни культуры ираноязычного мира». С 2013 года в нижегородской библиотеке имени Аркадия Гайдара действует постоянная экспозиция «Ираноязычные народы мира», которая регулярно пополняется литературой на таджикском, персидском, русском и других языках. Нами был организован в Нижнем Новгороде проект по изучению персидского языка для всех желающих.
На федеральном уровне мы поддерживаем отношения с Институтом востоковедения РАН, дипломатическими правительствами ираноязычных стран и регионов мира, в частности с Культурным представительством при Посольстве Ирана в России, Международным фондом иранистики.
«Выступление на научной конференции "Иран и Запад: проблемы взаимодействия. Политико-экономический и культурный аспект". Москва, Институт востоковедения Российской Академии Наук. 26 октября 2016 года».
В 2015 году «Конгресс ираноязычных народов» заключил меморандум о взаимопонимании и сотрудничестве с Ассоциацией таджиков и персоязычных народов мира «Пайванд» в городе Душанбе. Мы участвуем в различных международных мероприятиях, связанных с общеиранским культурным наследием.
«С председателем исполнительного комитета Ассоциации таджиков и персоязычных народов мира "Пайванд" Субхоном Кошоновым»
- Какое место, на Ваш взгляд, «Конгресс ираноязычных народов» занимает сегодня среди национально-культурных объединений Нижегородской области?
- Нижегородская область – это регион, в котором проживают представители около 100 этнических групп. При этом свыше 95 % населения составляют русские. Исходя из этого строится стратегия нашей деятельности. Во-первых, мы нацелены на эффективное партнерство со всеми национально-культурными объединениями и конфессиональными организациями области. Во-вторых, особое место мы уделяем культурному обмену с русским народом, поскольку у наших народов очень много культурных параллелей.
Наша культурно-просветительская работа ориентирована на широкие массы населения региона, поскольку мы ставим перед собой задачу ознакомить нижегородцев с богатой и древней культурой народов иранского мира и сформировать у них адекватное понимание истории, культуры и традиций ираноязычных народов. Особенно важным, на мой взгляд, это представляется в контексте взаимодействия местного населения и мигрантов из Республики Таджикистан. Противодействие распространению в обществе негативных этнических стереотипов и повышение общего уровня этнокультурной грамотности – вот то, что объективно способствует развитию межкультурного диалога, причем это работает «в обе стороны».
«На круглом столе, посвященном обсуждению проектов благоустройства Нижегородской Стрелки. Пресс-центр "Медиа Страйк Холл", 30 ноября 2016 года».
- Сегодня в экспертных кругах заметно чаще стали говорить о таких опасных для общества проявлениях, как экстремизм, псевдорелигиозный экстремизм…
- Псевдорелигиозный экстремизм находит почву там, где этническое самосознание ослабляется и заменяется суррогатом в виде некой искусственной, якобы «наднациональной» надстройки. Поэтому культурное наследие любого народа подвергается атакам со стороны радикалов. Яркий пример – разрушение экстремистами памятников буддийской эпохи в провинции Бамиан в Афганистане в недавнем прошлом, или археологического комплекса Пальмиры в Сирии почти в настоящем.
На мой взгляд, руководство Таджикистана и лично Президент Эмомали Рахмон осуществляют эффективную культурную политику, направленную на защиту многовекового культурного наследия таджикского народа. Со своей стороны хочу подчеркнуть, что наша организация поддерживает эту политику и делает все возможное для проведения соответствующей работы среди выходцев из Таджикистана, привлекая к совместной деятельности представителей таджикской интеллигенции.
- Как осуществляется взаимодействие Вашей организации с государственными структурами?
- Для содействия гармоничному развитию в Нижегородской области различных культур «Конгресс ираноязычных народов» осуществляет конструктивный диалог с органами местного самоуправления и государственной власти в регионе. Я лично вхожу в состав рабочей группы по межнациональным отношениям при администрации Нижнего Новгорода, областной комиссии по гармонизации межнациональных отношений, а также аналогичных органов в городе Дзержинске, Кстовском районе и Канавинском районе Нижнего Новгорода. Взаимодействие, которое осуществляется в рамках деятельности данных органов, позволяет обеспечивать регулярный мониторинг межнациональных отношений в регионе и планировать совместные культурно-просветительские мероприятия с участием представителей различных национальных групп населения.
Рад констатировать, что работа нашей организации встречает поддержку со стороны органов власти Нижегородской области и отмечена большим количеством благодарственных писем. Мы рады реализовывать любые проекты, направленные на развитие межкультурного взаимодействия.
- Как Вы оцениваете перспективы интеграции и адаптации мигрантов из различных стран в Центральной России?
- Мигранты проживают в России дисперсно, распыленно по всей стране. Значительная их часть не проживает в России постоянно, это представители так называемой сезонной миграции. Что же касается интеграции и адаптации мигрантов в принимающее сообщество, то здесь имеются уже реальные проблемы. Основной момент – это ухудшение знания мигрантами русского языка, незнание или неготовность принятия местных социокультурных условий. Отсюда затруднение коммуникации с местным населением, правовые коллизии. Негативным следствием является самоизоляция групп мигрантов от местного населения, так называемая «анклавизация». Решение проблемы может быть только одно – объединение усилий общественных организаций, органов власти, образовательных учреждений по разработке и дальнейшей реализации адаптационных программ для мигрантов.
- Как, на Ваш взгляд, коренное население Нижегородской области относится к мигрантам? Есть ли какая-то тенденция к ухудшению ли, наоборот, к улучшению отношения местных жителей к приезжим?
- Данные социологических опросов, выполненных за последние четыре года, демонстрируют в целом положительные изменения в восприятии жителями Нижегородской области мигрантов, в том числе трудовых. Постепенно снижается зависимость мнения жителей от негативных этнических стереотипов. На первый план выходят обычные человеческие качества, способность к диалогу. При этом важным фактором, обеспечивающим позитивное отношение принимающей стороны к приезжим, так же, как и раньше, остается способность мигранта успешно адаптироваться к социальным и культурным нормам, устоявшимся в регионе.
«На лекции о культуре ираноязычных народов для маленьких слушателей».
- Вы часто бываете в Иране. Можете вспомнить какие-то запомнившиеся Вам моменты?
- Последний раз я находился в Иране в сентябре 2017 года в рамках программы повышения квалификации для зарубежных иранистов. Непосредственным организатором программы выступала Организация по культуре и исламским связям Ирана при поддержке Культурного представительства при Посольстве ИРИ в РФ и Международного фонда иранистики. Для слушателей проводились лекции преподавателей из ведущих иранских университетов по истории и культуре Ирана, иранскому языкознанию, традиционной иранской архитектуре и мифологии, а также была организована культурная программа по посещению достопримечательностей Тегерана и Хамадана.
Что же касается интересных случаев, то могу рассказать об одном из них. В марте 2015 года в районе площади Азади в Тегеране я услышал голос женщины-продавца, которая достаточно четко и нараспев повторяла: «Пирожки, пирожки!». Сначала я подумал, что мне послышалось, и переспросил моего друга, иранца, слышал ли он это. Оказалось, что слышал. Дело в том, что слово «пирожки» (в персидском произношении «пирашки») является русизмом в персидском языке и означает то же самое. Вот что значит межкультурный диалог!
- Россия, на Ваш взгляд, больше европейская страна или азиатская?
- С одной стороны, исторически Российское государство складывалась на основе европейской культуры, как часть европейской цивилизации. Даже её культурно-историческое ядро – Центральная Россия - находится не в географическом центре страны, которым для России является Западная Сибирь, а в Восточной Европе. С другой стороны, особенностью исторического развития России было непрерывное географическое движение на юг и восток и инкорпорация в состав государства иных культурных ареалов. Это движение вело к распространению европейской культуры, но одновременно с этим и к определенному культурному симбиозу с местными традициями.
Но для меня важен еще один аспект. И славянские, и иранские народы в соответствии с классификацией индоевропейских языков относятся к одной группе «сатем», в отличие от западноевропейских народов (группа «кентум»). О чем это может говорить? Думаю, о том, что на ментальном уровне для большинства россиян иранский мир гораздо ближе, чем любой другой.
- И последний вопрос. Часто ли бываете на родине? Интересны ваши впечатления о современном Таджикистане.
- Да, конечно, бываю на родине. В последний раз в Таджикистане я был в декабре 2015 года, в качестве участника форума по укреплению взаимодействия Республики Таджикистан с таджикской диаспорой за рубежом в городе Душанбе. На мой взгляд, современный Таджикистан, несмотря на экономические трудности, непрерывно развивается. Душанбе – современный, динамично развивающийся город, достойный своего статуса столицы государства. Но не только Душанбе, и другие города Таджикистана также преображаются.
Например, мой родной Гарм, административный центр Раштского района, стал студенческим городом после учреждения в нем педагогического института. Восстановление Рашта, его экономики и инфраструктуры – безусловная заслуга действующего руководства Таджикистана, так же, как и возвращение древнего названия этого района. За последние двадцать лет, прошедшие с момента окончания гражданского противостояния, в стране реализовано большое количество инфраструктурных объектов. Неуклонно повышается уровень обеспечения национальной безопасности государства, что особенно важно в свете роста количества вызовов и угроз в Центральноазиатском регионе. Многовековая история таджикского народа неоднократно доказала всему миру его мудрость, трудолюбие и самоотверженность. А это те качества, которые актуальны всегда.
- Спасибо за интересное интервью.
Беседовал российский политический обозреватель Андрей Захватов
А также читайте:
Ждали 11 лет: семье из Таджикистана помогли получить гражданство РФ
После кражи документов многодетной семье из Таджикистана пришлось пережить череду бюрократических сложностей и проблем, чтобы в конце концов стать...Охранник кладбища "Рохати": «Это было очень страшно!»
Абдуназар Чиллаев, пожилой охранник кладбища "Рохати" Вахдатского района, до сих пор не оправился от шока – трагедия, унесшая жизни 8 пришедших на похорон,...Президент встретился с братом Эмира Катара Шейхом Хамад бин Халифа Аль Тани
Сегодня в Касри Миллат состоялась встреча Основателя мира и национального единства, Лидера нации, Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона...Гибель «летучего «Памира»»
2 сентября 1957 года в Атлантическом океане потерпел крушение грузовой парусный барк «Памир». Погибли восемьдесят моряков, а спасшихся много лет...В Бохтаре выявлена точка по торговле наркотиками
Сотрудниками оперативно-розыскного отдела Управления Агентства по контролю за наркотиками при Президенте РТ по Хатлонской области в ходе проведения...